Join now and start earning by posting answers.
My boyfriend is English, I am Franco-Swiss but I admit that our relationship is not complicated because I speak English with ease (it's not too early after 3 years of traveling!).
That said, there are still some Lost in Translation moments, and in fact, I find that it makes the relationship much funnier and lighter because we have a lot of laughs with my misunderstandings.
Like the day I said to him, in Xbox competition mode: I'm going to wipe your ass instead of saying I'm going to kick your ass: I'm gonna wipe/whip your ass. Because the pronunciation is very close. Oops.
This is something that would never happen in a mono-lingual relationship (does that word exist ?!).
As I said, sometimes we invent our own words (or I teach him the word in French). For example, handkerchief means tissue in English but for some obscure reason I can never remember it in time, and often there is an emergency when I have a gouty nose (forgive my flowery examples and feminine) so I started to say: mouch-mouch.
I would add: whatever the words!
At a restaurant table
She said to me "Speak to me again". And I spoke with my eyes in hers, or vice versa, of everything and nothing, of my military adventures, of my childhood stories, of my previous life, of whatever ...
I had it. impression of overwhelming her with words and she ate my eyes, with disturbing gluttony!
And we were happy with this aperitif of love!
Another time, another person, another restaurant table.
It also happened to me at my request, to stay eye to eye without saying anything to each other, just the pleasure of communicating without speaking for a very, very long time; the world around us no longer existed. We were in the eyes of the other, our body, our very essence, had disappeared. Unique, very disturbing experience, one summer evening, with a beautiful brunette woman with big black eyes, of which, unfortunately, I only remember that look that captivated me so much!.
Okay, this is going to sound super duper cliche but love is far beyond languages. It does not seek out similarities and more importantly, it does not work on logic or listen to anyone. Although, such sort of love is quite rare and if I'm being honest, seemingly only exists in novels, etc. Therefore, it wouldn't entirely be false to say that this only happens in fictional novels and can't exactly be applied to this version of reality.
What should I prioritize when...
Doublelmotors, 3 weeks ago
Does it hurt to have a tooth p...
Drabdulhashwi, 3 weeks ago
How many rounds of Invisalign...
Drvaibhavgandhi, 3 weeks ago
Dec 30, 2021
I'm in a pretty good position to answer this question, seeing as I've done it before:
When I met my ex-wife, she was a young Japanese girl who had just arrived in France. We met one evening, danced together, exchanged a few rare words in English, and started to flirt nicely. Then we saw each other again; given the difficulty of communication (she was only beginning to learn French, and my English was deplorable) we each brought a dictionary, it was a bit laborious but quite charming. Less than two months later, she left her host family to come and live with me; two years later, we got married.
So, to answer your question, it is therefore possible:
- Because love first requires a mutual physical attraction, which arouses mutual interest.
- Because communication is not only verbal, particularly for emotions and feelings: the role of looks, expressions and gestures are fundamental.
- Because the initial mutual interest is the engine that will push to make the necessary efforts to establish verbal communication overcoming the language barrier.
The peculiarity of this kind of situation is that it will end in "all or nothing"; either the difficulties are not overcome and it is the rupture, or they are, and because this love will have had to overcome more obstacles than most of the others, it will also have a higher strength: one becomes attached more to what required us more effort.